< Psalmii 107 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
3 Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
4 Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
5 Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
6 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
7 Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
8 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
9 Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
10 Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
11 Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
12 De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
13 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
15 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
16 Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
17 Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
18 Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
22 Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
23 Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
24 Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
26 Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
27 Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
30 Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
32 Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
33 El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
34 Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
37 Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
38 El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
39 Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
40 El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
42 Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.
Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?]