< Psalmii 102 >
1 O rugăciune a celui nenorocit, când este copleșit și își revarsă plângerea înaintea DOMNULUI. Ascultă-mi rugăciunea, DOAMNE, și să ajungă strigătul meu până la tine.
Господе! Чуј молитву моју, и вика моја нек изађе преда Те.
2 Nu îți ascunde fața de la mine în ziua tulburării; apleacă-ți urechea spre mine, în ziua când chem, răspunde-mi repede.
Немој одвратити лице своје од мене; у дан кад сам у невољи пригни к мени ухо своје, у дан кад Те призивам, похитај, услиши ме.
3 Căci zilele mele sunt mistuite ca fumul și oasele mele sunt arse ca un tăciune.
Јер прођоше као дим дани моји, кости моје као топионица огореше.
4 Inima mea este lovită și uscată precum iarba, încât uit să îmi mănânc pâinea.
Покошено је као трава и посахло срце моје, да заборавих јести хлеб свој.
5 Din cauza vocii geamătului meu oasele mi se lipesc de pielea mea.
Од уздисања мог приону кост моја за месо моје.
6 Sunt ca un pelican în pustie, sunt ca o bufniță a deșertului.
Постадох као гем у пустињи; ја сам као сова на зидинама.
7 Veghez și sunt ca o vrabie singură pe acoperișul casei.
Не спавам, и седим као птица без друга на крову.
8 Dușmanii mei mă ocărăsc toată ziua; și cei furioși pe mine jură împotriva mea.
Сваки дан руже ме непријатељи моји, и који су се помамили на мене, мном се уклињу.
9 Căci am mâncat cenușa ca pâinea și mi-am amestecat băutura cu plâns,
Једем пепео као хлеб, и пиће своје растварам сузама.
10 Din cauza indignării tale și a furiei tale, căci tu m-ai ridicat și m-ai aruncat jos.
Од гнева Твог и срдње Твоје; јер подигавши ме бацио си ме.
11 Zilele mele sunt ca o umbră care se lungește; și eu sunt uscat precum iarba.
Дани су моји као сен, који пролази, и ја као трава осуших се.
12 Dar tu, DOAMNE, vei dăinui pentru totdeauna; și amintirea ta din generație în generație.
А Ти, Господе, остајеш довека, и спомен Твој од колена до колена.
13 Tu te vei ridica și vei avea milă de Sion, căci a venit timpul să îi arăți favoare, da, timpul rânduit a venit.
Ти ћеш устати, смиловаћеш се на Сион, јер је време смиловати се на њ, јер је дошло време;
14 Fiindcă servitorii tăi au plăcere în pietrele sale și arată favoare țărânii lui.
Јер слугама Твојим омиле и камење његово, и прах његов жале.
15 Astfel păgânii se vor teme de numele DOMNULUI și toți împărații pământului de gloria ta.
Тада ће се незнабошци бојати имена Господњег, и сви цареви земаљски славе Његове;
16 Când va zidi DOMNUL Sionul, el se va arăta în gloria sa.
Јер ће Господ сазидати Сион, и јавити се у слави својој;
17 Va lua aminte la rugăciunea celor lipsiți și nu va disprețui rugăciunea lor.
Погледаће на молитву оних који немају помоћи, и неће се оглушити молбе њихове.
18 Aceasta se va scrie pentru generația ce vine, și poporul care va fi creat va lăuda pe DOMNUL.
Написаће се ово потоњем роду, и народ наново створен хвалиће Господа.
19 Pentru că a privit în jos din înaltul sanctuarului său; din cer a privit DOMNUL pământul,
Што је приникао са свете висине своје, Господ погледао с неба на земљу.
20 Pentru a asculta geamătul prizonierului, pentru a dezlega pe cei ce sunt rânduiți la moarte.
Да чује уздисање сужњево, и одреши синове смртне;
21 Pentru a vesti numele DOMNULUI în Sion și lauda lui în Ierusalim,
Да би казивали на Сиону име Господње и хвалу Његову у Јерусалиму,
22 Când popoarele și împărățiile se vor aduna, pentru a servi DOMNULUI.
Кад се скупе народи и царства да служе Господу.
23 El mi-a slăbit puterea pe cale; mi-a scurtat zilele.
Строшио је на путу крепост моју, скратио дане моје.
24 Am spus: Dumnezeul meu, nu mă lua în mijlocul zilelor mele; anii tăi sunt din generație în generație.
Рекох: Боже мој! Немој ме узети у половини дана мојих. Твоје су године од колена до колена.
25 Din vechime tu ai pus temelia pământului, și cerurile sunt lucrarea mâinilor tale.
Давно си поставио земљу, и небеса су дело руку Твојих.
26 Ele vor pieri, dar tu vei dăinui, da, toate se vor învechi precum o haină; ca pe un veșmânt le vei schimba și vor fi schimbate;
То ће проћи, а Ти ћеш остати; све ће то као хаљина оветшати, као хаљину променићеш их и промениће се.
27 Dar tu ești același și anii tăi nu vor avea sfârșit.
Али Ти си тај исти и године Твоје неће истећи.
28 Copiii servitorilor tăi vor dăinui, și sămânța lor va fi întemeiată, înaintea ta.
Синови ће слуга Твојих живети, и семе ће се њихово утврдити пред лицем Твојим.