< Proverbe 29 >

1 Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
2 Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
3 Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
4 Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
5 Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
6 În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
7 Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
8 Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
9 Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
10 Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
11 Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
12 Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
13 Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
14 Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
15 Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
16 Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
17 Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
18 Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
19 Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
20 Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
21 Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
22 Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
23 Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
24 Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
25 Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
26 Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
27 Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.
L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.

< Proverbe 29 >