< Proverbe 17 >
1 Mai bine o bucată de pâine uscată și liniște cu ea, decât o casă plină de carnea sacrificiilor cu ceartă.
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 Un servitor înțelept va conduce peste un fiu care aduce rușine și va avea parte de moștenire între frați.
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
3 Creuzetul este pentru argint și cuptorul pentru aur, dar DOMNUL încearcă inimile.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 Un făptuitor al stricăciunii dă atenție buzelor înșelătoare, și un mincinos deschide urechea la o limbă rea.
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 Oricine batjocorește pe sărac ocărăște pe Făcătorul său, și cel care se bucură la dezastre nu va rămâne nepedepsit.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
6 Copiii copiilor sunt coroana bătrânilor și gloria copiilor sunt părinții lor.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
7 Prostului nu i se potrivește o vorbire aleasă; cu atât mai puțin buze mincinoase unui prinț.
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 Un dar este asemenea unei pietre prețioase în ochii celui ce îl are; oriîncotro se întoarce, prosperă.
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 Cel ce acoperă o fărădelege caută iubire, dar cel ce tot repetă un lucru separă prieteni buni.
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 O mustrare își găsește loc mult mai adânc la un om înțelept, decât o sută de lovituri la un prost.
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 Un om care face rău caută numai rebeliune; de aceea împotriva lui va fi trimis un mesager crud.
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 Mai bine să întâlnească un om o ursoaică jefuită de puii ei, decât un prost în nechibzuința lui.
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
13 Oricine răsplătește cu rău pentru bine, răul nu se va depărta de casa lui.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 Începutul certei este ca atunci când cineva dă drumul la ape; de aceea părăsește cearta înainte să fii amestecat în ea.
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 Cel ce declară drept pe cel stricat și cel ce condamnă pe cel drept, chiar amândoi sunt urâciune pentru DOMNUL.
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
16 La ce folosește un preț în mâna unui prost pentru a obține înțelepciune, văzând că nu are inimă pentru aceasta?
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
17 Un prieten iubește în toate timpurile, și un frate este născut pentru timpuri de restriște.
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
18 Un om lipsit de înțelegere bate palma și devine garant în prezența prietenilor săi.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 Cel ce iubește cearta iubește fărădelegea, și cel ce își înalță poarta caută distrugere.
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 Cel ce are o inimă perversă nu găsește niciun bine, și cel ce are o limbă perversă cade în ticăloșie.
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 Cel ce dă naștere unui prost face aceasta spre întristarea lui, și tatăl unui nebun nu are bucurie.
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
22 O inimă veselă face bine ca un medicament, dar un duh frânt usucă oasele.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
23 Un om stricat ia un dar din sân ca să strice căile judecății.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
24 Înțelepciune este înaintea celui ce are înțelegere, dar ochii unui prost sunt ațintiți la marginile pământului.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
25 Un fiu prost este o mâhnire pentru tatăl său și amărăciune pentru cea care l-a născut.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
26 De asemenea să pedepsești pe cel drept nu este bine, nici să lovești pe prinți pentru echitate.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
27 Cel ce are cunoaștere își cruță cuvintele, și un om al înțelegerii are un duh ales.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 Chiar un nebun este considerat înțelept când își ține gura, și cel ce își închide buzele ca om chibzuit.
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.