< Proverbe 13 >

1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.

< Proverbe 13 >