< Proverbe 13 >
1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.