< Iov 27 >

1 Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
And Job further continued and said in his parable,
2 Cum Dumnezeu trăiește, care mi-a luat judecata; și cel Atotputernic, care mi-a chinuit sufletul,
[As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
3 Cât timp suflarea mea este în mine și duhul lui Dumnezeu este în nările mele,
verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
4 Buzele mele nu vor vorbi stricăciune, nici limba mea nu va rosti înșelăciune.
my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
5 Nicidecum să vă declar drepți; până ce mor nu îmi voi îndepărta integritatea de la mine.
Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
6 Dreptatea mea o țin strâns și nu îi voi da drumul; inima mea nu mă va ocărî cât timp trăiesc.
but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
7 Să fie dușmanul meu ca cel stricat și cel ce se ridică împotriva mea ca cel nedrept.
Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
8 Căci care este speranța fățarnicului, deși el a câștigat, când Dumnezeu îi ia sufletul?
For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
9 Va asculta Dumnezeu strigătul lui când vine necazul peste el?
Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
10 Se va desfăta în cel Atotputernic? Va chema întotdeauna pe Dumnezeu?
has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
11 Vă voi învăța prin mâna lui Dumnezeu, ceea ce este la cel Atotputernic eu nu voi ascunde.
Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
12 Iată, voi toți ați văzut-o; de ce atunci sunteți cu totul deșerți?
Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
13 Aceasta este partea de la Dumnezeu a unui om stricat și moștenirea opresorilor, pe care o vor primi de la cel Atotputernic.
This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
14 De s-ar înmulți copiii săi, ar fi pentru sabie; și urmașii lui nu vor fi săturați cu pâine.
And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
15 Cei ce rămân din el vor fi îngropați în moarte și văduvele lui nu vor plânge.
And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
16 Deși îngrămădește argint ca țărâna și pregătește haine ca lutul,
Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
17 El le poate pregăti, dar cel drept le va îmbrăca și cel nevinovat va împărți argintul.
All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
18 El își zidește casa ca o molie și ca pe o colibă pe care paznicul o face.
And his house is gone like moths, and like a spider's web.
19 Bogatul se va culca, dar nu va fi adunat; își deschide ochii și nu mai este.
The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
20 Terori îl apucă precum apele, o furtună îl fură noaptea.
Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
21 Îl ia vântul de est și se duce; și ca o furtună îl spulberă din locul său.
And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
22 Pentru că Dumnezeu va arunca asupra lui și nu va cruța; ar dori să fugă din mâna lui.
And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Vor bate din palme către el și îl vor șuiera din locul lui.
He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.

< Iov 27 >