< Iov 26 >
1 Dar Iov a răspuns și a zis:
Ty hoe ty natoi’ Iobe:
2 Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
Akore ty nañimba’o ty tsy aman’ ozatse? ty nandrombaha’o ty sirañe tsy an-kafatrarañe?
3 Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
Akore ty nanoroa’o ty tsy aman-kilala; ty nitaroñe’o hasoa-anatse ami’ty maro?
4 Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
Ia ty nañakara’o saontsy? Vaho fañahi’ ia ty nitroboeñe ama’o?
5 Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
Mihelohelo ambane rano ao o loloo, naho o mpimoneñeo.
6 Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol )
Miboridañe añatrefa’e eo ty Tsikeokeoke; tsy aman-tsaro’e ty Fandrotsahañe. (Sheol )
7 El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
Alama’e an-dikerañe ambone’ i hoakoakey i avaratsey; aradorado’e ambone hakoahañe eo ty tane toy.
8 El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
Aholonkolo’e amo raho’eo ty rano, fe tsy miporitsak’ ambane i rahoñey.
9 El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
Takona’e ty tarehe’ i zava-volañey, alafi’e ama’e i raho’ey.
10 El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
Nañarikatoha’e sokitse ty an-tarehe’ o ranoo hañefera’e amy ieñey i hazavàñey.
11 Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
Miezeñezeñe o fahan-dikerañeo, mianifañe ami’ty enda’e.
12 El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
An-kaozarañe ty nampipendreña’e i riakey; aman-kihitse ty nitomboha’e i Rahàbe.
13 Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
I kofò’ey ty ampisava’e i likerañey; trinofam-pità’e i mereñe mitsiritsiokey.
14 Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?
Inay, romoromom-pitoloña’e irezay, le volam-bisibisike ty ijanjiñañe, Fe ia ty mahafohiñe i figorogodoiña’e ra’elahiy?