< Iov 19 >
1 Atunci Iov a răspuns și a zis:
Job progovori i reče:
2 Până când îmi veți chinui sufletul și mă veți rupe în bucăți prin cuvinte?
“TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
3 De zece ori m-ați ocărât; nu vă este rușine că vă faceți străini față de mine?
Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
4 Și dacă într-adevăr am greșit, greșeala mea rămâne cu mine.
Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
5 Dacă într-adevăr vă veți preamări împotriva mea și îmi veți folosi ocara pentru a pleda împotriva mea,
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
6 Să știți acum că Dumnezeu m-a doborât și m-a încercuit cu plasa lui.
Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
7 Iată, eu strig din cauza răului, dar nu sunt ascultat; strig tare, dar nu este judecată.
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
8 Mi-a îngrădit calea ca să nu pot trece și a așezat întuneric în căile mele.
Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
9 M-a dezbrăcat de gloria mea și a luat coroana de pe capul meu.
Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
10 M-a distrus de fiecare parte și sunt dus; și speranța mea el a mutat-o din loc ca pe un pom.
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
11 El de asemenea și-a aprins furia împotriva mea și mă socotește ca pe unul dintre dușmanii săi.
Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
12 Trupele lui se adună și își înalță calea împotriva mea și își așază tabăra în jurul cortului meu.
U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
13 A pus pe frații mei departe de mine și cunoscuții mei sunt într-adevăr înstrăinați de mine.
Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
14 Rudele mele m-au părăsit și prietenii mei apropiați m-au uitat.
Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
15 Cei ce locuiesc în casa mea și servitoarele mele, mă socotesc un străin, sunt un înstrăinat în ochii lor.
Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
16 L-am chemat pe servitorul meu și nu mi-a răspuns; l-am implorat cu gura mea.
Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
17 Respirația mea este străină soției mele, deși am cerut de dragul copiilor propriului meu trup.
Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
18 Da, pruncii m-au disprețuit; m-am ridicat, iar ei au vorbit împotriva mea.
I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
19 Toți prietenii mei intimi m-au detestat; și cei pe care i-am iubit s-au întors împotriva mea.
Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
20 Osul mi se lipește de pielea și de carnea mea, iar eu am scăpat doar cu pielea dinților mei.
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
21 Aveți milă de mine, aveți milă de mine, voi prietenii mei; căci mâna lui Dumnezeu m-a atins.
Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
22 De ce mă persecutați ca Dumnezeu și nu vă săturați cu carnea mea?
Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
23 De s-ar fi scris cuvintele mele acum! De s-ar fi tipărit într-o carte!
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
24 De s-ar fi gravat cu un toc de fier și plumb în stâncă pentru totdeauna!
kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
25 Pentru că eu știu că răscumpărătorul meu trăiește și va sta în picioare pe pământ în ziua de pe urmă;
Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
26 Și după ce această piele a mea se distruge, totuși în carnea mea voi vedea pe Dumnezeu,
A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
27 Pe care îl voi vedea pentru mine însumi și ochii mei vor privi și nu un altul, deși rărunchii mei se mistuie înăuntrul meu.
Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
28 Dar voi ar trebui să spuneți: De ce îl persecutăm? Văzând că rădăcina acestui lucru este găsită în mine.
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
29 Temeți-vă de sabie, căci furia aduce pedepsele sabiei, ca să știți că este o judecată.
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!”