< Iov 18 >
1 Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
Bildad the Shuhite answered and said:
2 Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!