< Iov 16 >

1 Atunci Iov a răspuns și a zis:
Job replied,
2 Am auzit multe astfel de lucruri, mângâietori răi sunteți voi toți.
“I've heard all this before. You are comforters who just cause trouble!
3 Vor avea cuvintele zadarnice un sfârșit? Sau ce te încurajează de răspunzi?
Will your windy speeches never cease? What's bothering you that you have to answer me?
4 Aș putea vorbi de asemenea precum faceți voi, dacă sufletul vostru ar fi în locul sufletului meu, aș putea îngrămădi cuvinte împotriva voastră și mi-aș clătina capul spre voi.
I could talk like you do if you were in my place, stringing words together to criticize you, ridiculing you with a toss of my head.
5 Dar v-aș întări cu gura mea și mișcarea buzelor mele ar retrage mâhnirea voastră.
I could build you up by my mouth speaking words; the movement of my lips would ease your pain.
6 Deși vorbesc, mâhnirea mea nu se retrage, iar dacă mă feresc cu ce sunt ușurat?
For me, if I speak it doesn't ease my pain, and if I don't speak the pain is still there.
7 Dar acum el m-a obosit, tu ai pustiit pe toți ai mei.
God, you have worn me out. You have destroyed my whole family.
8 Și m-ai umplut cu riduri, ceea ce este o mărturie împotriva mea; și slăbiciunea, ridicându-se în mine, aduce mărturie feței mele.
You have made me shrivel up, which is a witness against me; my thin body testifies against me.
9 Mă sfâșie în furia sa, cel ce mă urăște; scrâșnește din dinții săi asupra mea; dușmanul meu își ascute ochii asupra mea.
He has torn me apart in his anger; in his hostility he has gnashed his teeth at me; my enemy pierces me with his fierce look.
10 Au stat cu gurile căscate asupra mea; m-au lovit ocărâtor peste obraz; s-au adunat împotriva mea.
People stare at me with their mouths wide open, they slap me on my cheeks to mock me, they crowd around me to attack me.
11 Dumnezeu m-a dat celor neevlavioși și m-a dat în mâinile celor stricați.
God has handed me over to evil people; he has thrown me into their hands.
12 Eram în tihnă, dar el m-a frânt în bucăți; de asemenea m-a luat de gât și m-a rupt în bucăți și m-a făcut ținta lui.
I was living in peace and he smashed me to pieces. He grabbed me by the neck and dashed me to pieces. He set me up as his target.
13 Arcașii lui mă încercuiesc, îmi despică rărunchii în bucăți și nu cruță; îmi varsă fierea pe pământ.
His archers surround me. His arrows pierce my kidneys without mercy. He pours out my gall on the ground.
14 Mă frânge cu spărtură peste spărtură, aleargă peste mine ca un uriaș.
Like a wall he breaks me down, breach upon breach, rushing at me like a warrior.
15 Mi-am cusut haină de sac peste pielea mea și mi-am întinat cornul în țărână.
I have sown sackcloth to cover my skin; my strength lies broken in the dust.
16 Fața mea este murdărită de plânset și pe pleoapele mele este umbra morții;
My face is red from crying and dark shadows surround my eyes,
17 Deși nu este pentru vreo nedreptate în mâinile mele; de asemenea rugăciunea mea este pură.
although I have done nothing wrong and my prayer is pure.
18 Pământule, nu-mi acoperi sângele; și să nu își găsească loc strigătul meu.
Earth, do not cover up my blood. May my cry find no place to hide.
19 De asemenea acum, iată, martorul meu este în cer și mărturia mea este în înalt.
Look, right now my witness is in heaven; the one who speaks for me is on high.
20 Prietenii mei mă batjocoresc, dar ochiul meu varsă lacrimi spre Dumnezeu.
My friends scorn me, but my eyes pour out tears to God.
21 O, de ar pleda cineva pentru un om cu Dumnezeu, precum pledează un om pentru aproapele său!
I want my witness to speak for me with God as someone does for their friend.
22 Încă puțini ani să vină, atunci voi merge pe calea de pe care nu mă voi întoarce.
For in a few short years I shall go down that road from which I shall not return.

< Iov 16 >