< Iov 12 >

1 Și Iov a răspuns și a zis:
Respondens autem Job, dixit:
2 Fără îndoială că voi sunteți poporul și înțelepciunea va muri odată cu voi.
[Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
3 Dar eu am înțelegere la fel ca voi; nu vă sunt inferior; da, cine nu știe lucruri ca acestea?
Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum; quis enim hæc quæ nostis ignorat?
4 Sunt ca unul batjocorit de aproapele său, care cheamă pe Dumnezeu și el îi răspunde, cel drept și integru este de râs în batjocură.
Qui deridetur ab amico suo, sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim justi simplicitas.
5 Cel ce este gata să alunece cu picioarele sale este ca o lampă disprețuită în gândul celui ce este în tihnă.
Lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum.
6 Corturile jefuitorilor prosperă și cei ce provoacă pe Dumnezeu sunt în siguranță, în a căror mână Dumnezeu aduce din abundență.
Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
7 Dar întreabă acum fiarele și ele te vor învăța; și păsările cerului și ele îți vor spune;
Nimirum interroga jumenta, et docebunt te; et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
8 Sau vorbește pământului și el te va învăța, și peștii mării îți vor istorisi.
Loquere terræ, et respondebit tibi, et narrabunt pisces maris.
9 Cine nu știe în toate acestea că mâna DOMNULUI a lucrat aceasta?
Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit?
10 În a cărui mână este sufletul fiecărei viețuitoare și suflarea întregii omeniri.
In cujus manu anima omnis viventis, et spiritus universæ carnis hominis.
11 Nu încearcă urechea cuvintele? Și nu gustă gura mâncarea sa?
Nonne auris verba dijudicat? et fauces comedentis, saporem?
12 Înțelepciune este la cei foarte bătrâni; și înțelegere în lungimea zilelor.
In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
13 La el este înțelepciune și tărie, el are sfat și înțelegere.
Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intelligentiam.
14 Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere.
Si destruxerit, nemo est qui ædificet; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
15 Iată, el reține apele și ele seacă; de asemenea le trimite și ele răstoarnă pământul.
Si continuerit aquas, omnia siccabuntur; et si emiserit eas, subvertent terram.
16 La el este tărie și înțelepciune; cel înșelat și înșelătorul sunt ai lui.
Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
17 El duce pe sfătuitori ca pradă și face pe judecători nebuni.
Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem.
18 El dezleagă legătura împăraților și încinge coapsele lor cu un brâu.
Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum.
19 El duce pe prinți ca pradă și răstoarnă pe cel puternic.
Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
20 El îndepărtează vorbirea celor de încredere și ia înțelegerea celor bătrâni.
commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
21 El varsă dispreț peste prinți și slăbește tăria celor puternici.
Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans.
22 El descoperă lucruri adânci din întuneric și scoate la lumină umbra morții.
Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
23 El mărește națiunile și le distruge; el lărgește națiunile și le strâmtorează din nou.
Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
24 El ia inima mai marilor popoarelor pământului și îi face să rătăcească într-o pustie fără drum.
Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
25 Ei bâjbâie fără lumină în întuneric și el îi face să șovăie ca un om beat.
palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.]

< Iov 12 >