< 1 Cronici 1 >

1 Adam, Set, Enoș,
Adam, Seth, Enosh;
2 Cainan, Mahalaleel, Iared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoc, Metusala, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noe, Sem, Ham și Iafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
21 Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
And Hadoram and Uzal and Diklah
22 Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arpacșad, Șelah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Avram, același este Avraam.
Abram (that is Abraham).
28 Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Cronici 1 >