< Salmos 97 >
1 Yahweh reina! Que a terra se regozije! Que a multidão de ilhas fique contente!
Yahweh reigns; let the earth rejoice; let the many coastlands be glad.
2 Nuvens e escuridão estão ao seu redor. A justiça e a retidão são o fundamento de seu trono.
Clouds and darkness surround him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
3 Um incêndio vai antes dele, e queima seus adversários de todos os lados.
Fire goes before him and consumes his adversaries on every side.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo. A terra vê, e treme.
His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.
5 As montanhas derretem como cera na presença de Yahweh, na presença do Senhor de toda a terra.
The mountains melt like wax before Yahweh, the Lord of the whole earth.
6 Os céus declaram sua retidão. Todos os povos viram sua glória.
The skies declare his justice, and all the nations see his glory.
7 Let todos eles têm vergonha de servir imagens gravadas, que se vangloriam em seus ídolos. Adorem-no, todos vocês deuses!
All those who worship carved figures will be shamed, those who boast in worthless idols— bow down to him, all you gods!
8 Zion ouviu e ficou feliz. As filhas de Judá se alegraram por causa de seus julgamentos, Yahweh.
Zion heard and was glad, and the towns of Judah rejoiced because of your righteous decrees, Yahweh.
9 Para você, Yahweh, o mais alto acima de tudo é a terra. Você é exaltado muito acima de todos os deuses.
For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
10 Você que ama Yahweh, odeia o mal! Ele preserva as almas de seus santos. Ele os livra da mão dos ímpios.
You who love Yahweh, hate evil! He protects the lives of his saints, and he takes them out of the hand of the wicked.
11 A luz é semeada para os justos, e alegria para os íntegros de coração.
Light is sown for the righteous and gladness for those with honest hearts.
12 Alegrem-se em Yahweh, pessoas justas! Dê graças ao seu santo nome.
Be glad in Yahweh, you righteous; and give thanks when you remember his holiness.