< Salmos 91 >
1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
居住在至高者護佑下的人,在全能者蔭庇下居住的人,
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
請向上主說:我的避難所,我的碉堡,我的天主,我向您投靠。
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
祂必救您脫離獵人戶的縲絏,祂必救你脫免害人的瘟疫。
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
祂以自己的羽毛掩護你,叫你住祂的翼下逃避:祂的忠信是盾牌和鎧衣。
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
你不必怕黑夜驚人的顫慄,也不必怕白天亂飛的箭矢,
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
黑暗中行的瘟疫,正午毒害人的癘疾。
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
在你身旁雖倒斃一千,在你右邊雖跌仆一萬,疫疾卻不到你身邊。
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
然而你親眼要觀臨,要見到惡人的報應。
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
你既知道上主是你的避難所,你就該以至高者為你的碉堡;
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
災殃不會走近你的身邊,禍患也不臨近你的帳幔。
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
上主必為你委派祂的天使,在你行走的每條路上保護您。
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
他們把你托在自己的手掌,不使你的腳在石頭上碰傷。
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
你可經過獅子和毒蛇身上,你可踐踏在猛獅和毒身上。
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
上主說:因為他依戀我,我必拯救他,他承認我的名,我必保護他。
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
他若呼求我,我必應允,他若有困苦,我必與他同在,我必拯救他,光榮他。
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
我必要使他享壽,他必看到我的救援。