< Salmos 9 >
1 Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
2 Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3 When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
4 Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
5 Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
6 O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
7 Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
8 Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
He judges the world with justice; He governs the people with equity.
9 Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
11 Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
12 Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
13 Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
14 para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
15 As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
16 Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
18 Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
19 Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
20 Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)
Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.