< Salmos 86 >
1 Uma Oração de David. Ouça, Yahweh, e me responda, pois sou pobre e necessitado.
Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
2 Preservar minha alma, pois sou piedoso. Tu, meu Deus, salva teu servo que confia em ti.
Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog;
3 Tenha piedade de mim, Senhor, pois eu ligo para você o dia inteiro.
o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi.
4 Traga alegria para a alma de seu servo, pois a Ti, Senhor, eu levanto minha alma.
Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
5 Para você, Senhor, é bom, e pronto para perdoar, abundante em bondade amorosa para com todos aqueles que o invocam.
Jer ti si, Gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.
6 Ouça, Yahweh, minha oração. Ouça a voz das minhas petições.
Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
7 No dia do meu problema, eu o convocarei, pois você me responderá.
U dan tjeskobe vapijem k tebi jer ćeš me uslišati.
8 Não há ninguém como você entre os deuses, Senhor, nem quaisquer atos como seus atos.
Nema ti ravna među bozima, Gospode, nema djela kakvo je tvoje.
9 Todas as nações que você fez virão e adorarão diante de você, Senhor. Eles glorificarão seu nome.
Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.
10 Para você é ótimo, e faz coisas maravilhosas. Você é Deus sozinho.
Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.
11 Ensina-me à tua maneira, Yahweh. Eu caminharei em sua verdade. Faz com que meu coração se individa para temer seu nome.
Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!
12 Eu te louvarei, Senhor meu Deus, de todo o meu coração. Eu glorificarei seu nome para sempre mais.
Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,
13 Pois sua amorosa gentileza é grande para comigo. Você entregou minha alma do mais baixo Sheol. (Sheol )
jer tvoje ljubavi prema meni ima izobila, istrgao si moju dušu iz dubine Podzemlja. (Sheol )
14 Deus, os orgulhosos se levantaram contra mim. Uma empresa de homens violentos tem procurado minha alma, e eles não têm consideração por você diante deles.
O Bože, oholice se digoše na me, mnoštvo silnika život mi vreba i nemaju tebe pred očima.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa e verdade.
No ti si, Gospode Bože, milosrdan i blag, spor na srdžbu - sama ljubav i vjernost.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim! Dê sua força ao seu servo. Salve o filho de seu servo.
Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluškinje svoje!
17 Mostre-me um sinal de sua bondade, que aqueles que me odeiam possam ver, e se envergonhar, porque você, Yahweh, me ajudou e me confortou.
Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio.