< Salmos 85 >

1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.
詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
2 Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. (Selah)
赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
3 Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.
抑制了您怒氣的火燄。
4 Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.
天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
5 Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?
您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
6 Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?
難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
7 Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.
上主,求您向我們顯示您的救恩。
8 Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.
我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
9 Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.
祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
10 Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.
仁愛和忠信必彼此相親。
11 A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.
忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
12 Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.
上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
13 Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.
正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。

< Salmos 85 >