< Salmos 83 >
1 Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2 Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3 Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4 “Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5 Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6 As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7 Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8 Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
9 Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10 que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11 Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12 que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13 Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14 Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15 so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16 Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17 Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18 para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!