< Salmos 80 >

1 Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.

< Salmos 80 >