< Salmos 49 >
1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Hear isto, todos vocês povos. Ouçam, todos vocês habitantes do mundo,
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
2 tanto para baixo como para cima, ricos e pobres juntos.
both low and high, rich and poor alike.
3 Minha boca dirá palavras de sabedoria. Meu coração vai expressar compreensão.
My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
4 Vou inclinar meu ouvido para um provérbio. Vou resolver meu enigma sobre a harpa.
I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
5 Why se eu temer nos dias do mal, quando a iniqüidade nos meus calcanhares me cerca?
Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
6 Aqueles que confiam em sua riqueza, e se vangloriar na multidão de suas riquezas...
They trust in their wealth and boast in their great riches.
7 none deles pode, por qualquer meio, resgatar seu irmão, nem dar a Deus um resgate por ele.
No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
8 Pois o resgate de sua vida é caro, nenhum pagamento é sempre suficiente,
For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
9 que ele deve viver para sempre, que ele não deve ver corrupção.
that he should live on forever and not see decay.
10 Pois ele vê que os sábios morrem; Da mesma forma, o tolo e o insensato perecem, e deixar sua riqueza para outros.
For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
11 O pensamento interior deles é que suas casas durarão para sempre, e seus lugares de residência para todas as gerações. Eles dão o seu próprio nome às suas terras.
Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
12 Mas o homem, apesar de suas riquezas, não suporta. Ele é como os animais que perecem.
But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
13 This é o destino daqueles que são tolos, e daqueles que aprovam suas afirmações. (Selah)
This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
14 Eles são designados como um rebanho para o Sheol. A morte será seu pastor. Os verticalizados terão domínio sobre eles pela manhã. Sua beleza deve decair no Sheol, longe de sua mansão. (Sheol )
Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol )
15 But Deus resgatará minha alma do poder do Sheol, pois ele vai me receber. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol )
16 Don não tenha medo quando um homem se torna rico, quando a glória de sua casa é aumentada;
Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
17 pois quando ele morre ele não leva nada embora. Sua glória não vai descer atrás dele.
For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
18 Embora enquanto vivia, ele abençoou sua alma... e os homens o elogiam quando você se sai bem por si mesmo.
Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
19 ele deve ir para a geração de seus pais. Eles nunca devem ver a luz.
he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
20 Um homem que tem riquezas sem entender, é como os animais que perecem.
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.