< Salmos 25 >

1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Drottinn, minnstu ekki æskusynda minna. Líttu til mín miskunnaraugum og veittu mér náð.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
Minnstu mín í elsku þinni og gæsku, Drottinn minn.
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.

< Salmos 25 >