< Salmos 16 >

1 Um poema de David. Preserve-me, Deus, pois eu me refugio em você.
Davudun miktamı. Ey Allah, məni hifz et, Sənə pənah gətirmişəm.
2 Minha alma, você disse a Javé: “Você é meu Senhor”. Além de você eu não tenho nada de bom”.
Rəbbə dedim: «Mənim Xudavəndim Sənsən. Səndən başqa mənim xoşbəxtliyim yoxdur.
3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os excelentes em quem todo meu prazer é.
Yer üzünün müqəddəsləri isə nəcib insanlardır, Yalnız belələrindən zövq alıram.
4 Suas mágoas serão multiplicadas quem der presentes a outro deus. Suas ofertas de bebida de sangue eu não oferecerei, nem tomar seus nomes em meus lábios.
Yad allahların ardınca qaçanların dərdi artacaq, Onlar üçün qan təqdimləri vermərəm, Adlarını dilimə gətirmərəm.
5 Yahweh designou minha parte e minha xícara. Você tornou meu lote seguro.
Ya Rəbb, mənim qismətimsən, kasama düşən paysan, Püşkümə düşən Səndən asılıdır.
6 As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma boa herança.
Qismətimə gözəl yerlər düşdü, Bəli, mənə nemət nəsib oldu.
7 Eu abençoarei Yahweh, que me aconselhou. Sim, meu coração me instrui nas estações noturnas.
Mənə nəsihət verən Rəbbə alqış edirəm, Hətta gecələr də vicdanım mənə ağıl öyrədir.
8 Eu coloquei Yahweh sempre diante de mim. Como ele está à minha direita, não serei movido.
Rəbbə həmişə üz tutmuşam, Sağımda olduğu üçün sarsılmaram.
9 Portanto, meu coração se alegra e minha língua se regozija. Meu corpo também deve morar em segurança.
Elə bunun üçün qəlbim sevinir, ruhum şad olur, Cismim əmin-amanlıqda yaşayır.
10 Pois você não vai deixar minha alma no Sheol, nem permitirá que seu santo veja a corrupção. (Sheol h7585)
Çünki məni ölülər diyarına atmazsan, Mömin insanını qəbirə salmazsan. (Sheol h7585)
11 Você me mostrará o caminho da vida. Em sua presença está a plenitude da alegria. Em sua mão direita há sempre mais prazeres.
Mənə həyat yolunu öyrədirsən, Doyunca sevinc Sənin hüzurundadır, Sağ əlində hər zaman səadət var».

< Salmos 16 >