< Salmos 137 >

1 Junto aos rios da Babilônia, lá nos sentamos. Sim, nós choramos, quando nos lembramos de Zion.
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:
2 Sobre os salgueiros naquela terra, penduramos nossas harpas.
On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.
3 Para lá, aqueles que nos levaram cativos nos pediram canções. Aqueles que nos atormentavam exigiam canções de alegria: “Cante-nos uma das canções de Zion!”
For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.
4 Como podemos cantar a canção de Yahweh em uma terra estrangeira?
How shall we sing the song of the Lord in a strange land?
5 Se eu me esquecer de você, Jerusalém, deixar minha mão direita esquecer sua habilidade.
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.
6 Deixe minha língua grudar no céu da minha boca se eu não me lembrar de você, se eu não prefiro Jerusalém acima de minha alegria principal.
Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.
7 Lembre-se, Yahweh, contra as crianças de Edom no dia de Jerusalém, que disse: “Que se lixe! Arrasar até sua fundação”!
Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
8 Filha da Babilônia, condenada à destruição, ele ficará contente por quem lhe reembolsar, como você fez conosco.
O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.
9 Feliz ele deve estar, que pega e traça seus pequenos contra a rocha.
Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock.

< Salmos 137 >