< Salmos 132 >

1 Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
Manst þú, Drottinn, allar þjáningar Davíðs?
2 como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
Hann náði ekki að hvílast, kom ekki dúr á auga.
3 “Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
Þá kom honum í hug að reisa hús yfir örk þína,
4 Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
musteri fyrir hinn volduga í Ísrael.
5 até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
Og hann hét því að svo skyldi verða og sór hátíðlegan eið fyrir Drottni.
6 Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
Fyrst var örkin í Síló í Efrata og síðan í Jaar.
7 “Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
Nú fær hún stað í musterinu, bústað Guðs hér á jörð. Þar munum við falla fram og tilbiðja hann.
8 Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
Rís þú upp, Drottinn! Gakktu inn í musteri þitt ásamt örk þinni, tákni máttar þíns!
9 Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
Við munum íklæða prestana hvítum skrúða, klæðum hreinleikans. Og þjóðin mun hrópa fagnaðaróp!
10 Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
Vísaðu Davíð þjóni þínum ekki frá – konunginum sem þú útvaldir handa þjóð þinni.
11 Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
Þú lofaðir Davíð því að sonur hans yrði eftirmaður hans, skyldi erfa hásætið. Vissulega munt þú aldrei ganga á bak orða þinna!
12 Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
Og annað fyrirheit gafstu Davíð líka: Ef afkomendur hans héldu ákvæði sáttmála þíns við þig, þá mundi konungdómurinn haldast í ætt Davíðs að eilífu.
13 Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
Ó, Drottinn, þú hefur útvalið Jerúsalem að bústað þínum.
14 “Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
„Þetta er hvíldarstaður minn um aldur og ævi, “sagðir þú, „staðurinn sem ég hef þráð.
15 Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
Borg þessa vil ég blessa og auðga og fátæklingar hennar fá nóg að borða.
16 I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
Presta hennar mun ég íklæða hjálpræði, og hinir trúuðu er þar búa munu hrópa fagnaðaróp.
17 Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
Veldi Davíðs mun aukast, og ég mun gefa honum son, eftirmann í hásæti hans.
18 Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.
Ég hyl óvini hans skömm, en á honum skal kóróna hans ljóma.“

< Salmos 132 >