< Salmos 118 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.