< Provérbios 1 >
1 Os provérbios de Salomão, o filho de David, rei de Israel:
Amsal-amsal Salomo bin Daud, raja Israel,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para discernir as palavras de compreensão;
untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk mengerti kata-kata yang bermakna,
3 para receber instruções em negociações sensatas, em retidão, justiça e eqüidade;
untuk menerima didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran,
4 para dar prudência ao simples, conhecimento e discrição para o jovem...
untuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda--
5 que o homem sábio possa ouvir, e aumentar a aprendizagem; que o homem de entendimento pode chegar a um bom conselho;
baiklah orang bijak mendengar dan menambah ilmu dan baiklah orang yang berpengertian memperoleh bahan pertimbangan--
6 para entender um provérbio e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
untuk mengerti amsal dan ibarat, perkataan dan teka-teki orang bijak.
7 O medo de Yahweh é o início do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
Takut akan TUHAN adalah permulaan pengetahuan, tetapi orang bodoh menghina hikmat dan didikan.
8 Meu filho, ouça as instruções do seu pai, e não abandone os ensinamentos de sua mãe;
Hai anakku, dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu
9 pois eles serão uma grinalda para agraciar sua cabeça, e correntes ao redor de seu pescoço.
sebab karangan bunga yang indah itu bagi kepalamu, dan suatu kalung bagi lehermu.
10 Meu filho, se os pecadores o seduzem, não consinta.
Hai anakku, jikalau orang berdosa hendak membujuk engkau, janganlah engkau menurut;
11 Se eles disserem: “Venha conosco”. Vamos ficar deitados à espera de sangue. Vamos esconder-nos secretamente para os inocentes sem causa.
jikalau mereka berkata: "Marilah ikut kami, biarlah kita menghadang darah, biarlah kita mengintai orang yang tidak bersalah, dengan tidak semena-mena;
12 Let's os engoliu vivos como o Sheol, e inteiro, como aqueles que vão para o poço. (Sheol )
biarlah kita menelan mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati, bulat-bulat, seperti mereka yang turun ke liang kubur; (Sheol )
13 We'll encontrar toda a riqueza valiosa. Vamos encher nossas casas de pilhagem.
kita akan mendapat pelbagai benda yang berharga, kita akan memenuhi rumah kita dengan barang rampasan;
14 Você lançará sua sorte entre nós. Todos teremos uma bolsa” -
buanglah undimu ke tengah-tengah kami, satu pundi-pundi bagi kita sekalian."
15 meu filho, não ande no caminho com eles. Mantenha seu pé longe do caminho deles,
Hai anakku, janganlah engkau hidup menurut tingkah laku mereka, tahanlah kakimu dari pada jalan mereka,
16 para que seus pés corram para o mal. Eles se apressam a derramar sangue.
karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah.
17 Pois a rede é espalhada em vão à vista de qualquer ave;
Sebab percumalah jaring dibentangkan di depan mata segala yang bersayap,
18 mas estes aguardam o seu próprio sangue. Eles se escondem secretamente para suas próprias vidas.
padahal mereka menghadang darahnya sendiri dan mengintai nyawanya sendiri.
19 Assim são os caminhos de todos os que são gananciosos por lucro. Ela tira a vida de seus proprietários.
Demikianlah pengalaman setiap orang yang loba akan keuntungan gelap, yang mengambil nyawa orang yang mempunyainya.
20 A sabedoria chama em voz alta na rua. Ela pronuncia sua voz nas praças públicas.
Hikmat berseru nyaring di jalan-jalan, di lapangan-lapangan ia memperdengarkan suaranya,
21 Ela telefona à frente de lugares barulhentos. Na entrada dos portões da cidade, ela pronuncia suas palavras:
di atas tembok-tembok ia berseru-seru, di depan pintu-pintu gerbang kota ia mengucapkan kata-katanya.
22 “Por quanto tempo, seus simples, vocês vão adorar a simplicidade? Por quanto tempo os zombadores se deleitarão em zombaria, e os tolos odeiam o conhecimento?
"Berapa lama lagi, hai orang yang tak berpengalaman, kamu masih cinta kepada keadaanmu itu, pencemooh masih gemar kepada cemooh, dan orang bebal benci kepada pengetahuan?
23 Vire-se à minha repreensão. Eis que derramarei meu espírito sobre vocês. Darei a conhecer minhas palavras a vocês.
Berpalinglah kamu kepada teguranku! Sesungguhnya, aku hendak mencurahkan isi hatiku kepadamu dan memberitahukan perkataanku kepadamu.
24 Porque eu liguei, e você recusou; Estiquei minha mão e ninguém prestou atenção;
Oleh karena kamu menolak ketika aku memanggil, dan tidak ada orang yang menghiraukan ketika aku mengulurkan tanganku,
25 mas vocês ignoraram todos os meus conselhos, e não queria nenhuma das minhas repreensões;
bahkan, kamu mengabaikan nasihatku, dan tidak mau menerima teguranku,
26 Eu também vou rir do seu desastre. Eu zombarei quando a calamidade o ultrapassar,
maka aku juga akan menertawakan celakamu; aku akan berolok-olok, apabila kedahsyatan datang ke atasmu,
27 quando a calamidade o ultrapassa como uma tempestade, quando seu desastre se apresenta como um redemoinho, quando a angústia e a angústia vêm sobre você.
apabila kedahsyatan datang ke atasmu seperti badai, dan celaka melanda kamu seperti angin puyuh, apabila kesukaran dan kecemasan datang menimpa kamu.
28 Então eles me chamarão, mas eu não responderei. Eles me procurarão com diligência, mas não me encontrarão,
Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku.
29 porque odiavam o conhecimento, e não escolheu o medo de Yahweh.
Oleh karena mereka benci kepada pengetahuan dan tidak memilih takut akan TUHAN,
30 Eles não queriam nenhum dos meus conselhos. Eles desprezaram toda a minha reprovação.
tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku,
31 Portanto, eles comerão do fruto de seu próprio jeito, e serem preenchidos com seus próprios esquemas.
maka mereka akan memakan buah perbuatan mereka, dan menjadi kenyang oleh rencana mereka.
32 Pois o recuo do simples os matará. A facilidade descuidada dos tolos vai destruí-los.
Sebab orang yang tak berpengalaman akan dibunuh oleh keengganannya, dan orang bebal akan dibinasakan oleh kelalaiannya.
33 Mas quem me ouve, vai morar em segurança, e estará à vontade, sem medo de prejudicar”.
Tetapi siapa mendengarkan aku, ia akan tinggal dengan aman, terlindung dari pada kedahsyatan malapetaka."