< Provérbios 4 >

1 Ouçam, filhos, a instrução de um pai. Preste atenção e conheça a compreensão;
Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.
2 para que eu lhe dê um bom aprendizado. Não abandone minha lei.
Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara.
3 Pois eu era um filho de meu pai, terno e filho único à vista de minha mãe.
Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
4 Ele me ensinou, e me disse: “Que seu coração retenha minhas palavras”. Guarde meus mandamentos, e viva.
Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
5 Obter sabedoria. Obtenha compreensão. Não se esqueça e não se desvie das palavras da minha boca.
Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
6 Não a abandone, e ela o preservará. Ame-a e ela vai mantê-lo.
Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
7 A sabedoria é suprema. Adquira sabedoria. Sim, embora isso custe todos os seus bens, compreenda.
Vishetens begynnelse är: "Sök förvärva vishet"; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
8 Estimem-na, e ela os exaltará. Ela o levará a honrar quando você a abraçar.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
9 She dará à sua cabeça uma grinalda de graça. Ela lhe entregará uma coroa de esplendor”.
Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig.
10 Ouça, meu filho, e receba meus dizeres. Os anos de sua vida serão muitos.
Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.
11 Eu o ensinei no caminho da sabedoria. Eu o conduzi por caminhos retos.
Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar.
12 Quando você for, seus passos não serão dificultados. Quando você correr, não tropeçará.
När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;
13 Tome firme a instrução. Não a deixe ir. Guarde-a, pois ela é a sua vida.
håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
14 Não entre no caminho dos ímpios. Não se meta no caminho dos homens maus.
Träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.
15 Evite-o, e não passe por ele. Vire-se dela e passe adiante.
Undfly den, gå ej in på den, vik av ifrån den och gå undan.
16 Pois eles não dormem, a menos que façam o mal. O sono deles é tirado, a menos que eles façam alguém cair.
Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
17 Pois eles comem o pão da maldade e beber o vinho da violência.
Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta, och våld är det vin som de dricka.
18 Mas o caminho dos justos é como a luz do amanhecer que brilha mais e mais até o dia perfeito.
De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus, som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão. Eles não sabem o que tropeçam.
men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
20 Meu filho, atenda às minhas palavras. Vire seus ouvidos para os meus dizeres.
Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
21 Não os deixe sair de seus olhos. Mantenha-os no centro de seu coração.
Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup.
22 Pois eles são vida para aqueles que os encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
23 Mantenha seu coração com toda a diligência, pois dela é a fonte da vida.
Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta, ty därifrån utgår livet.
24 Afaste de si uma boca perversa. Coloque os lábios corruptos longe de você.
Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet, och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
25 Deixe que seus olhos olhem em frente. Fixe seu olhar diretamente diante de você.
Låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.
26 Faça o caminho dos seus pés nivelados. Que todos os seus caminhos sejam estabelecidos.
Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.
27 Não vire para a mão direita nem para a esquerda. Retire seu pé do mal.
Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster, vänd din fot bort ifrån vad ont är.

< Provérbios 4 >