< Provérbios 28 >
1 Os ímpios fogem quando ninguém os persegue; mas os justos são tão ousados quanto um leão.
惡人無人追蹤,仍然竄逃;義人安然自得,有如雄獅。
2 Em rebelião, uma terra tem muitos governantes, mas a ordem é mantida por um homem de compreensão e conhecimento.
由於國家的罪,領袖時有更迭;惟賴明哲之士,邦國方能久存。
3 Um homem necessitado que oprime os pobres é como uma chuva que não deixa colheitas.
欺壓弱小的惡霸,有如沖沒穀糧的暴雨。
4 Those que abandona a lei elogia os ímpios; mas aqueles que cumprem a lei lutam com eles.
違法的人,稱揚敗類;守法的人,與之為敵。
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas aqueles que buscam Yahweh o entendem plenamente.
作惡的人,不明瞭正義;尋求上主的,卻全洞識。
6 Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus caminhos, e que é rico.
為人正直的窮人,勝於行為邪僻的富人。
7 Whoever mantém a lei é um filho sábio; mas aquele que é um companheiro de glutões envergonha seu pai.
遵守法律的,是智慧之子;交結蕩子的,是取辱己父。
8 Aquele que aumenta sua riqueza por interesse excessivo reúne-o para aquele que tem piedade dos pobres.
誰放貸取利增加己產,是為憐恤貧乏者積蓄。
9 Aquele que vira o ouvido para não ouvir a lei, até mesmo sua oração é uma abominação.
對於法律,人若充耳不聞,他的祈禱,也為上主所惡。
10 Whoever faz com que os retos se desviem de um modo maligno, ele cairá em sua própria armadilha; mas os irrepreensíveis herdarão o bem.
勾引正直的人走上邪路的,必落在自己所掘的坑內;但正直的人仍能繼承幸福。
11 O homem rico é sábio a seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento vê através dele.
富貴的人,自認為有智慧,聰明的窮人一眼即看穿。
12 Quando os justos triunfam, há grande glória; mas quando os ímpios se levantam, os homens se escondem.
義人獲勝,群情歡騰;惡霸當道,人人走避。
13 Aquele que esconde seus pecados não prospera, mas quem confessa e renuncia a eles, encontra misericórdia.
文過飾非的,必不會順利;認錯悔改的,將蒙受憐憫。
14 Abençoado é o homem que sempre teme; mas aquele que endurece seu coração cai em apuros.
常戒慎的人,必蒙祝福;心硬如鐵者,必遭災禍。
15 As um leão que ruge ou um urso de carga, assim é um governante perverso sobre pessoas indefesas.
暴君欺凌貧窮弱小,有如咆哮怒獅,飢餓野熊。
16 Falta julgamento a um governante tirânico. Aquele que odeia o ganho mal obtido terá dias longos.
無知的昏君,必橫行霸道;憎恨貪婪的,將延年益壽。
17 Um homem atormentado pela culpa de sangue será um fugitivo até a morte. Ninguém o apoiará.
身負血債者,雖逃至死地,也無人搭救。
18 Whoever anda sem culpa é mantido em segurança; mas um com caminhos perversos cairá de repente.
行走正路的,必安然無恙;愛走曲徑的,必墮入陷阱。
19 One que trabalha sua terra terá uma abundância de alimentos; mas aquele que persegue fantasias terá sua carga de pobreza.
自耕其地的,必常得飽食;追求虛幻的,必飽嘗貧苦。
20 Um homem fiel é rico em bênçãos; mas aquele que está ansioso para ser rico não ficará impune.
忠誠篤實的人,將滿渥福祉;急於致富的人,將難免無過。
21 Mostrar parcialidade não é bom, no entanto, um homem fará mal por um pedaço de pão.
顧及人的情面,原非一件好事;但為一片麵包,人卻陷身不義。
22 Um homem mesquinho se apressa depois da riqueza, e não sabe que a pobreza espera por ele.
眼睛貪婪的人,匆匆急於致富;豈知貧乏窮困,即將臨他身上!
23 Aquele que repreende um homem encontrará depois mais favores do que aquele que lisonjeia com a língua.
責斥他人的,終比奉承的,更得人愛戴。
24 Whoever rouba seu pai ou sua mãe e diz: “Não está errado”. é um parceiro com um contratorpedeiro.
向自己父母行竊,卻說「這並不是罪,」與強盜是同路人。
25 Aquele que é ganancioso agita a luta; mas aquele que confia em Yahweh prosperará.
貪得無厭的人,必引起爭端;信賴上主的人,必心安理得。
26 Aquele que confia em si mesmo é um tolo; mas aquele que anda com sabedoria é mantido em segurança.
自恃聰明的,實是糊塗人;行事智慧的,必安全無恙。
27 Aquele que dá aos pobres não tem falta; mas aquele que fecha os olhos terá muitas maldições.
樂施濟貧的,決不會匱乏;視若無睹的,必飽受咒罵。
28 Quando os ímpios se levantam, os homens se escondem; mas quando eles perecem, os justos prosperam.
惡霸當道,人人走避;惡霸滅亡,義人興旺。