< Provérbios 2 >

1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.

< Provérbios 2 >