< Provérbios 14 >
1 Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
Wise [women] of women she builds house her and a foolish woman with hands her she tears down it.
2 Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
[one who] walks In uprightness his [is one] fearing Yahweh and [the] [one who] is crooked of ways his [is] despising him.
3 A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
[is] in [the] mouth of A fool a shoot of pride and [the] lips of wise [people] it preserves them.
4 Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
When there not [are] cattle [the] feeding trough [is] clean and abundance of produce [is] by [the] strength of an ox.
5 Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
A witness of faithfulness not he tells lies and he may breathe out lies a witness of falsehood.
6 Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
He seeks a mocker wisdom and there [is] not and knowledge to a discerning [person] it is trifling.
7 Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
Go from before to a person a fool and not you have known lips of knowledge.
8 A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
[the] wisdom of A sensible [person] [is] to understand own way his and [the] foolishness of fools [is] deceit.
9 Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
Fools he mocks guilt and [is] between upright [people] favor.
10 O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
A heart [is] knowing [the] bitterness of own self its and in joy its not he shares a stranger.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
[the] house of Wicked [people] it will be destroyed and [the] tent of upright [people] it will flourish.
12 Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
There [is] a way right before a person and end its [is the] ways of death.
13 Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
Also in laughter it is in pain a heart and end its joy [may be] grief.
14 Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
From ways his he will be satisfied [one] backslidden of heart and from with himself a person good.
15 Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
A naive person he believes every thing and a sensible [person] he considers step his.
16 A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
A wise [person] [is] fearing and [is] turning aside from evil and a fool [is] arrogant and [is] confident.
17 Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
[a person] short of Anger he does foolishness and a person of evil devices he is hated.
18 O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
They inherit naive people foolishness and sensible [people] they surround knowledge.
19 O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
They bow evil [people] before good [people] and wicked [people] at [the] gates of [the] righteous.
20 A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
Also by neighbor his he is hated a poor [person] and [those who] love [the] rich [are] many.
21 He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
[one who] despises Neighbor his [is] sinning and [one who] shows favor to (humble [people] *Q(K)*) how blessed [is] he.
22 Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
¿ Not do they go astray devisers of evil and loyalty and faithfulness devisers of good.
23 Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
In all hard labor it is profit and word of lips only to poverty.
24 The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
[is the] crown of Wise [people] wealth their [the] folly of fools [is] folly.
25 Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
[is] delivering Lives a witness of reliability so he may breathe out lies deceit.
26 No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
[is] in [the] fear of Yahweh confidence of strength and to children his it will belong a refuge.
27 O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
[the] fear of Yahweh [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
28 Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
[is] in [the] multitude of A people [the] glory of a king and in not a people [the] ruin of a ruler.
29 Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
A [person] long of anger great of understanding and [a person] short of spirit [is] exalting foolishness.
30 A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
[is] [the] life of Bodies a heart of healing and [is] rottenness of bones jealousy.
31 Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
[one who] oppresses [the] poor He reproaches maker his and [is] honoring him [one who] shows favor to [the] needy.
32 O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
By wickedness his he is pushed down a wicked [person] and [is] seeking refuge in death his a righteous [person].
33 A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
In [the] heart of a discerning [person] it rests wisdom and in [the] inward part[s] of fools it is made known.
34 A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
Righteousness it exalts a nation and [is] a shame to a people sin.
35 O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.
[the] favor of A king [belongs] to a servant [who] acts prudently and fury his it belongs [one who] acts shamefully.