< 33 >

1 “Entretanto, Job, por favor, ouça meu discurso, e escute todas as minhas palavras.
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Veja agora, eu abri minha boca. Minha língua falou em minha boca.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 Minhas palavras dirão a retidão do meu coração. O que meus lábios sabem que falarão com sinceridade.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Se você puder, responda-me. Ponha suas palavras em ordem diante de mim, e levante-se.
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Eis que estou para Deus como você está. Eu também sou formado a partir do barro.
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Eis que meu terror não vos fará ter medo, nem minha pressão será pesada para você.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 “Certamente você falou na minha audiência, Ouvi a voz de suas palavras, dizendo,
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 'Eu estou limpo, sem desobediência. Sou inocente, nem há iniqüidade em mim.
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 Eis que ele encontra ocasiões contra mim. Ele me conta para seu inimigo.
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 Ele coloca meus pés no estoque. Ele marca todos os meus caminhos”.
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 “Eis que lhe responderei. Nisto você não é apenas, pois Deus é maior que o homem.
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Por que você se esforça contra ele? porque ele não dá conta de nenhum de seus assuntos?
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Pois Deus fala uma vez, sim duas vezes, embora o homem não preste atenção.
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 Em um sonho, em uma visão da noite, quando o sono profundo cai sobre os homens, em adormecer sobre a cama,
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 então ele abre os ouvidos dos homens, e sela suas instruções,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 that ele pode retirar o homem de seu propósito, e esconder o orgulho do homem.
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 Ele mantém sua alma afastada do poço, e sua vida de perecer pela espada.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile (questioned)
19 “Ele é castigado também com dores em sua cama, com contínuas lutas em seus ossos,
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 so que sua vida abomina o pão, e sua alma alimento delicado.
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 Sua carne está tão consumida que não pode ser vista. Seus ossos que não foram vistos ressaltam.
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 Yes, sua alma se aproxima do poço, e sua vida para os destruidores.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 “Se houver ao seu lado um anjo, um intérprete, um entre mil, para mostrar ao homem o que é certo para ele,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 então Deus é gracioso com ele, e diz, “Entregá-lo de ir para o poço”, Eu encontrei um resgate”.
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom (questioned)
25 Sua carne será mais fresca que a de uma criança. Ele retorna aos dias de sua juventude.
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 Ele reza a Deus, e é favorável a ele, para que ele veja seu rosto com alegria. Ele devolve ao homem sua retidão.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Ele canta diante dos homens, e diz, Eu pequei e perverti o que estava certo”, e isso não me beneficiou.
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 Ele redimiu minha alma de ir para o poço. Minha vida verá a luz”.
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy (questioned)
29 “Eis que Deus faz todas estas coisas”, duas, sim três vezes, com um homem,
look! all these to work God beat three with great man
30 para trazer sua alma de volta do poço, que ele possa ser iluminado com a luz dos vivos.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive (questioned)
31 Mark bem, Job, e me escute. Fique tranqüilo, e eu falarei.
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Se você tem algo a dizer, responda-me. Fale, pois desejo justificá-lo.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Caso contrário, escute-me. Cale-se e eu lhe ensinarei a sabedoria”.
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom

< 33 >