< Jó 19 >
2 “Quanto tempo você vai me atormentar, e me esmagar com palavras?
¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras?
3 Você já me reprovou dez vezes. Você não tem vergonha de me atacar.
Ya me habéis vituperado diez veces; ¿no os avergonzáis de descomediros delante de mí?
4 If é verdade que eu errei, meu erro permanece comigo mesmo.
Sea así que realmente haya yo errado, conmigo se quedará mi yerro.
5 Se de fato vocês se ampliarão contra mim, e implorar contra mim a minha reprovação,
Mas si vosotros os engrandeciéreis contra mí, y redarguyeres mi oprobio contra mí,
6 saiba agora que Deus me subverteu, e tem me cercado com sua rede.
sabed ahora que Dios me ha derribado, y me ha envuelto en su red.
7 “Eis que eu grito de errado, mas não sou ouvido. Eu clamo por ajuda, mas não há justiça.
He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído; daré voces, y no habrá juicio.
8 Ele se amuralhou no meu caminho para que eu não possa passar, e colocou escuridão em meus caminhos.
Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; y sobre mis veredas puso tinieblas.
9 Ele me despojou de minha glória, e tirei a coroa da minha cabeça.
Me quitó mi honra, y quitó la corona de mi cabeza.
10 Ele me derrubou de todos os lados, e eu estou fora. Ele arrancou minha esperança como uma árvore.
Me arrancó por todos lados, y me sequé; y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado.
11 Ele também acendeu sua ira contra mim. Ele me conta entre seus adversários.
E hizo inflamar contra mí su furor, y me contó para sí entre sus enemigos.
12 Suas tropas se unem, construir uma rampa de cerco contra mim, e acampar ao redor da minha tenda.
Vinieron sus ejércitos a una, y trillaron sobre mí su camino, y asentaron campamento en derredor de mi tienda.
13 “Ele colocou meus irmãos longe de mim. Meus conhecidos estão totalmente distantes de mim.
Hizo alejar de mí mis hermanos, y ciertamente mis conocidos se extrañaron de mí.
14 Meus parentes foram embora. Meus amigos familiares se esqueceram de mim.
Mis parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí.
15 Aqueles que moram em minha casa e minhas empregadas me consideram um estranho. Eu sou um estrangeiro à vista deles.
Los moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño; forastero fui yo en sus ojos.
16 Chamo meu criado e ele não me dá resposta. Eu lhe imploro com a boca.
Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba.
17 My respire é ofensivo para minha esposa. Sou repugnante para os filhos de minha própria mãe.
Mi espíritu vino a ser extraño a mi mujer, aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba.
18 Até mesmo crianças pequenas me desprezam. Se eu me levanto, eles falam contra mim.
Aun los muchachos me menospreciaron; levantándome, hablaban contra mí.
19 Todos os meus amigos familiares me abominam. Aqueles que eu amava se voltaram contra mim.
Todos mis íntimos amigos me aborrecieron; y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
20 Meus ossos colam-se à minha pele e à minha carne. Eu escapei pela pele dos meus dentes.
Mi piel y mi carne se pegaron a mis huesos; y he escapado con la piel de mis dientes.
21 “Tenha piedade de mim. Tenham piedade de mim, vocês meus amigos, pois a mão de Deus me tocou.
Oh vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí; porque la mano de Dios me ha tocado.
22 Por que você me persegue como Deus, e não estão satisfeitos com minha carne?
¿Por qué me perseguís como Dios, y no os saciáis de mis carnes?
23 “Oh, que minhas palavras foram escritas agora! Oh, que estavam inscritos em um livro!
¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en un libro!
24 That com uma caneta de ferro e chumbo eles foram gravados na rocha para sempre!
¡Que con cincel de hierro y con plomo fuesen en piedra esculpidas para siempre!
25 Mas quanto a mim, eu sei que meu Redentor vive. No final, ele estará sobre a terra.
Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo;
26 Depois que minha pele for destruída, então eu verei Deus em minha carne,
y después desde esta mi piel rota, y desde mi propia carne tengo que ver a Dios.
27 que eu, até mesmo eu, verei do meu lado. Meus olhos vão ver, e não como um estranho. “Meu coração está consumido dentro de mim”.
Al cual yo tengo que ver por mí, y mis ojos lo han de ver, y no otro, aunque mis riñones se consuman dentro de mí.
28 Se você disser: 'Como o perseguiremos'! porque a raiz da questão se encontra em mim,
Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
29 tenha medo da espada, por fúria traz as punições da espada, que você pode saber que há um julgamento”.
Temed vosotros delante de la espada; porque sobreviene el furor de la espada a causa de las injusticias, para que sepáis que hay un juicio.