< 12 >

1 Então Job respondeu,
Then answered Job, and said,
2 “Sem dúvida, mas você é o povo, e a sabedoria morrerá com você.
Truly ye are indeed the [right kind of] people, and with you wisdom must die out.
3 Mas tenho compreensão, assim como você; Eu não sou inferior a você. Sim, quem não conhece coisas como estas?
I also have sense like you; I do not fall short compared with you: and who possesseth not such things as these?
4 Eu sou como alguém que é uma piada para seu vizinho, Eu, que invoquei a Deus, e ele respondeu. O justo, o homem sem culpa, é uma piada.
I am as one laughed at by his friend, who calleth upon God, while he answered him: [yea, ] a laughing-stock though righteous and innocent.
5 No pensamento daquele que está à vontade, há desprezo pelo infortúnio. Está pronto para aqueles cujos pés escorregam.
To the unfortunate there is given contempt— according to the thoughts of him that is at ease— prepared [also] for those whose foot slippeth.
6 As tendas dos assaltantes prosperam. Aqueles que provocam a Deus estão seguros, que carregam seu deus em suas mãos.
Prosperous are the tents of robbers, and security is given to those that provoke God. to him who carrieth his god in his hand.
7 “Mas pergunte agora aos animais, e eles lhe ensinarão; os pássaros do céu, e eles lhe dirão.
Yet, do only ask of the beasts, and they will instruct thee; and the fowls of the heavens, and they will tell it thee;
8 Ou fale com a Terra, e ela lhe ensinará. O peixe do mar lhe declarará.
Or speak to the earth, and she will instruct thee; and the fishes of the sea will inform thee
9 que não sabe disso em tudo isso, A mão de Yahweh fez isso,
Who knoweth not through all these that the hand of the Lord hath wrought this?
10 em cuja mão está a vida de cada ser vivo, e a respiração de toda a humanidade?
[He] in whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the bodies of men?
11 O ouvido não experimenta as palavras, mesmo quando o paladar saboreia seus alimentos?
Doth not the ear try words, as the palate tasteth food for itself?
12 Com homens idosos é sabedoria, em dias de compreensão.
So It with the ancients wisdom, and with [those of] length of days understanding,
13 “Com Deus é sabedoria e poder. Ele tem aconselhamento e compreensão.
That with him are wisdom and strength, his are counsel and understanding.
14 Eis que ele se quebra, e não pode ser construído novamente. Ele prende um homem, e não pode haver libertação.
Behold, he pulleth down, and there can be no rebuilding: he locketh [the prison] upon a man, and there can be no opening,
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam. Mais uma vez, ele os envia e eles derrubam a terra.
Behold, he restraineth the waters, and they dry up; or he suffereth them to flow, and they overturn the earth.
16 Com ele está a força e a sabedoria. O enganado e o enganador são dele.
With him are strength and counsel: his are the deceived and the deceiver.
17 Ele leva os conselheiros para longe despojados. Ele faz os juízes de bobos.
He leadeth counsellors away bereft of sense, and maketh the judges fools.
18 Ele afrouxa o vínculo dos reis. Ele amarra a cintura deles com um cinto.
He looseth the bond of kings, and bindeth a girdle around their loins.
19 He leva os padres para longe despojados, e derruba os poderosos.
He leadeth priests away bereft of sense, and the powerful he causeth to walk on crooked paths.
20 Ele remove o discurso daqueles que são de confiança, e retira a compreensão dos mais velhos.
He removeth the speech from trusty speakers, and taketh away the intelligence of the aged.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto do forte.
He poureth contempt upon princes, and the belt of the mighty be looseneth.
22 Ele descobre coisas profundas a partir da escuridão, e traz à tona a sombra da morte.
He layeth open deep things from the midst of darkness, and bringeth out unto light the shadow of death.
23 He aumenta as nações, e ele as destrói. Ele amplia as nações, e as conduz em cativeiro.
He permitteth the nations to become great, and destroyeth them: he spreadeth out the nations, and leadeth them away.
24 Ele tira a compreensão dos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há como.
He taketh away the sense of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander astray in a wilderness when there is no way.
25 Eles tateiam no escuro sem luz. Ele os faz cambalear como um homem bêbado.
They grope in the dark without light, and he causeth them to wander astray like a drunken man.

< 12 >