< Salmos 95 >
1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!