< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.

< Salmos 94 >