< Salmos 51 >

1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
Smiluj se na me, Bože, po milosti svojoj, i po velikoj dobroti svojoj oèisti bezakonje moje.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Operi me dobro od bezakonja mojega, i od grijeha mojega oèisti me.
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
Jer ja znam prijestupe svoje, i grijeh je moj jednako preda mnom.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Samome tebi zgriješih, i na tvoje oèi zlo uèinih, a ti si pravedan u rijeèima svojim i èist u sudu svojem.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
Gle, u bezakonju rodih se, i u grijehu zatrudnje mati moja mnom.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
Gle, istinu ljubiš u srcu, i iznutra javljaš mi mudrost.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Pokropi me isopom, i oèistiæu se; umij me, i biæu bjelji od snijega.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
Daj mi da slušam radost i veselje, da se prenu kosti koje si potro.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Odvrati lice svoje od grijeha mojih, i sva bezakonja moja oèisti.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Uèini mi, Bože, èisto srce, i duh prav ponovi u meni.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Nemoj me odvrgnuti od lica svojega, i svetoga duha svojega nemoj uzeti od mene.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Vrati mi radost spasenja svojega, i duh vladalaèki neka me potkrijepi.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
Nauèiæu bezakonike putovima tvojim, i grješnici k tebi æe se obratiti.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Izbavi me od krvi, Bože, Bože, spasitelju moj, i jezik æe moj glasiti pravdu tvoju.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Gospode! otvori usta moja, i ona æe kazati hvalu tvoju.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
Jer žrtve neæeš: ja bih je prinio; za žrtve paljenice ne mariš.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
Žrtva je Bogu duh skrušen, srca skrušena i poništena ne odbacuješ, Bože.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Po dobroti svojoj, Gospode, èini dobro Sionu, podigni zidove Jerusalimske.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Onda æe ti biti mile žrtve pravde, prinosi i žrtve paljenice; onda æe metati na žrtvenik tvoj teoce.

< Salmos 51 >