< Salmos 50 >
1 Salmo de Asafe: Deus, o SENHOR Deus fala e chama a terra, desde onde o sol nasce até onde ele se põe.
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus mostra seu imenso brilho.
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
3 Nosso Deus virá, e não ficará calado; fogo queimará adiante dele, e ao redor dele haverá grande tormenta.
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
4 Ele chamará aos céus do alto, e à terra, para julgar a seu povo.
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
5 Ajuntai-me meus santos, que confirmam meu pacto por meio de sacrifício.
Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
6 E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus.
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
8 Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim.
I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
9 Não tomarei bezerro de tua casa, [nem] bodes de teus currais;
I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
10 Porque todo animal das matas é meu, [e também] os milhares de animais selvagens das montanhas.
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
11 Conheço todas as aves das montanhas, e as feras do campo [estão] comigo.
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
12 Se eu tivesse fome, não te diria, porque meu é o mundo, e tudo o que nele há.
If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
13 Comeria eu carne de touros, ou beberia sangue de bodes?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
15 E clama a mim no dia da angústia; e eu te farei livre, e tu me glorificarás.
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
16 Mas Deus diz ao perverso: Para que tu recitas meus estatutos, e pões meu pacto em tua boca?
But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
17 Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
18 Se vês ao ladrão, tu consentes com ele; e tens tua parte com os adúlteros.
If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
19 Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
20 Tu te sentas [e] falas contra teu irmão; contra o filho de tua mãe tu dizes ofensas.
You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
21 Tu fazes estas coisas, e eu fico calado; pensavas que eu seria como tu? Eu te condenarei, e mostrarei [teus males] diante de teus olhos.
These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offenses] before you.
22 Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não [vos] faça em pedaços, e não haja quem [vos] livre.
Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
23 Quem oferece sacrifício de louvor me glorificará, e ao que cuida de seu caminho, eu lhe mostrarei a salvação de Deus.
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.