< Provérbios 1 >
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
The Proverbs of Solomon son of David, who reigned in Israel;
2 Para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras da prudência;
to know wisdom and instruction, and to perceive words of understanding;
3 Para obter a instrução do entendimento; justiça, juízo e equidades;
to receive also hard saying, and to understand true justice, and [how] to direct judgment;
4 Para dar inteligência aos simples, conhecimento e bom senso aos jovens.
that he might give subtlety to the simple, and to the young man discernment and understanding.
5 O sábio ouvirá, e crescerá em conhecimento; o bom entendedor obterá sábios conselhos.
For by the hearing of these a wise man will be wiser, and man of understanding will gain direction;
6 Para entender provérbios e [sua] interpretação; as palavras dos sábios, e seus enigmas.
and will understand a parable, and a dark speech; the saying of the wise also, and riddles.
7 O temor ao SENHOR [é] o principio do conhecimento; os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; and [there is] good understanding to all that practise it: and piety toward God is the beginning of discernment; but the ungodly will set at nothing wisdom and instruction.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai; e não abandones a doutrina de tua mãe.
Hear, [my] son, the instruction of your father, and reject not the rules of your mother.
9 Porque [serão] um ornamento gracioso para tua cabeça; e colares para teu pescoço.
For you shall receive for your head a crown of graces, and a chain of gold round your neck.
10 Filho meu, se os pecadores tentarem te convencer, não te deixes influenciar.
[My] son, let not ungodly men lead you astray, neither consent you [to them].
11 Se disserem: Vem conosco, vamos espiar [derramamento] de sangue; preparemos uma emboscada ao inocente sem razão.
If they should exhort you, saying, Come with us, partake in blood, and let us unjustly hide the just man in the earth:
12 Vamos tragá-los vivos, como o Xeol; e inteiros, como os que descem à cova. (Sheol )
and let us swallow him alive, as Hades [would], and remove the memorial of him from the earth: (Sheol )
13 Acharemos toda espécie de coisas valiosas, encheremos nossas casas de despojos.
let us seize on his valuable property, and let us fill our houses with spoils:
14 Lança tua sorte entre nós, compartilharemos todos de uma [só] bolsa.
but do you cast in your lot with us, and let us all provide a common purse, and let us have one pouch:
15 Filho meu, não sigas teu caminho com eles; desvia teu pé [para longe] de onde eles passarem;
go not in the way with them, but turn aside your foot from their paths:
16 Porque os pés deles correm para o mal, e se apressam para derramar sangue.
[For their feet run to do evil, and are swift to shed blood. ]
17 Certamente [é] inútil se estender a rede diante da vista de todas as aves;
for nets are not without cause spread for birds.
18 Porém estes estão esperando [o derramamento] de seu [próprio] sangue; e preparam emboscada para suas [próprias] almas.
For they that are concerned in murder store up evils for themselves; and the overthrow of transgressors is evil.
19 Assim [são] os caminhos de todo aquele que tem ganância pelo lucro desonesto; ela tomará a alma daqueles que a tem.
These are the ways of all that perform lawless deeds; for by ungodliness they destroy their own life.
20 A sabedoria grita pelas ruas; nas praças ela levanta sua voz.
Wisdom sings aloud in passages, and in the broad places speaks boldly.
21 Ela clama nas encruzilhadas, onde [passam] muita gente; às entradas das portas, nas cidades ela diz suas mensagens:
And she makes proclamation on the top of the walls, and sits by the gates of princes; and at the gates of the city boldly says,
22 Até quando, ó tolos, amareis a tolice? E vós zombadores, desejareis a zombaria? E [vós] loucos, odiareis o conhecimento?
So long as the simple cleave to justice, they shall not be ashamed: but the foolish being lovers of haughtiness, having become ungodly have hated knowledge, and are become subject to reproofs.
23 Convertei-vos à minha repreensão; eis que vos derramarei meu espírito, [e] vos farei saber minhas palavras.
Behold, I will bring forth to you the utterance of my breath, and I will instruct you in my speech.
24 [Mas] porque eu clamei, e recusastes; estendi minha mão, e não houve quem desse atenção,
Since I called, and you did not listen; and I spoke at length, and you gave no heed;
25 E rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
but you set at nothing my counsels, and disregarded my reproofs;
26 Também eu rirei em vosso sofrimento, [e] zombarei, quando vier vosso medo.
therefore I also will laugh at your destruction; and I will rejoice against [you] when ruin comes upon you:
27 Quando vier vosso temor como tempestade, e a causa de vosso sofrimento como ventania, quando vier sobre vós a opressão e a angústia,
yes when dismay suddenly comes upon you, and [your] overthrow shall arrive like a tempest; and when tribulation and distress shall come upon you, or when ruin shall come upon you.
28 Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
For it shall be that when you call upon me, I will not listen to you: wicked men shall seek me, but shall not find [me].
29 Porque odiaram o conhecimento; e escolheram não temer ao SENHOR.
For they hated wisdom, and did not choose the word of the Lord:
30 Não concordaram com meu conselho, [e] desprezaram toda a minha repreensão.
neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs.
31 Por isso comerão do fruto do seu [próprio] caminho, e se fartarão de seus [próprios] conselhos.
Therefore shall they eat the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.
32 Pois o desvio dos tolos os matará, e a confiança dos loucos os destruirá.
For because they wronged the simple, they shall be slain; and an inquisition shall ruin the ungodly.
33 Porém aquele que me ouvir habitará em segurança, e estará tranquilo do temor do mal.
But he that hearkens to me shall dwell in confidence, and shall rest securely from all evil.