< Salmos 50 >
1 Salmo de Asafe: Deus, o SENHOR Deus fala e chama a terra, desde onde o sol nasce até onde ele se põe.
A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus mostra seu imenso brilho.
Out of Sion the loveliness of his beauty.
3 Nosso Deus virá, e não ficará calado; fogo queimará adiante dele, e ao redor dele haverá grande tormenta.
God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
4 Ele chamará aos céus do alto, e à terra, para julgar a seu povo.
He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
5 Ajuntai-me meus santos, que confirmam meu pacto por meio de sacrifício.
Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
6 E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá)
And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus.
Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim.
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
9 Não tomarei bezerro de tua casa, [nem] bodes de teus currais;
I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
10 Porque todo animal das matas é meu, [e também] os milhares de animais selvagens das montanhas.
For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
11 Conheço todas as aves das montanhas, e as feras do campo [estão] comigo.
I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
12 Se eu tivesse fome, não te diria, porque meu é o mundo, e tudo o que nele há.
If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Comeria eu carne de touros, ou beberia sangue de bodes?
Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
15 E clama a mim no dia da angústia; e eu te farei livre, e tu me glorificarás.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Mas Deus diz ao perverso: Para que tu recitas meus estatutos, e pões meu pacto em tua boca?
But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
17 Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
18 Se vês ao ladrão, tu consentes com ele; e tens tua parte com os adúlteros.
If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
19 Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
20 Tu te sentas [e] falas contra teu irmão; contra o filho de tua mãe tu dizes ofensas.
Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
21 Tu fazes estas coisas, e eu fico calado; pensavas que eu seria como tu? Eu te condenarei, e mostrarei [teus males] diante de teus olhos.
These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
22 Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não [vos] faça em pedaços, e não haja quem [vos] livre.
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
23 Quem oferece sacrifício de louvor me glorificará, e ao que cuida de seu caminho, eu lhe mostrarei a salvação de Deus.
The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.