< Salmos 38 >

1 Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
[David kah ngaidamnah Tingtoenglung] Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
2 Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
3 Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
4 Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
Kai kah thaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
5 Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
6 Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
7 Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
Ka uen khaw boeih duih tih ka pum he hlang la om voelpawh.
8 Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
9 SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
10 Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
Ka lungbuei a thenpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
11 Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
12 Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
13 Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
14 E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
15 Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw.
16 Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kokhah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
17 Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
18 Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
Te dongah kai kah thaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
19 Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
20 Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
21 Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
22 Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.
Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.

< Salmos 38 >