< Salmos 37 >

1 Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
2 Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
3 Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
4 E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
6 e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
7 Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
8 Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
9 Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
10 E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
12 O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
13 O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
14 O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
15 Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
16 O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
18 O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
21 O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
22 Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
23 Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
24 Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
25 Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
26 O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
27 Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
29 Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
30 A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
31 A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
32 O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
33 [Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
34 Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
35 Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
36 Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
37 Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
38 Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
39 Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
40 E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.
Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.

< Salmos 37 >