< Salmos 36 >

1 Salmo de Davi, servo do SENHOR, para o regente: A transgressão do perverso diz ao meu coração [que] não há temor a Deus perante seus olhos.
En Psalm Davids, Herrans tjenares, till att föresjunga. Jag säger i sanningene, att de ogudaktige arge skalkar äro; ty när dem är ingen Gudsfruktan.
2 Porque ele é [tão] orgulhoso diante de seus olhos [que não] achar [nem] odiar sua própria maldade.
De rosa hvarannan inbördes, att de måga främja sina onda saker, och skämma andra.
3 As palavras da boca dele são malícia e falsidade; ele deixou de [fazer] o que é sábio e bom.
All deras lära är skadelig och lögn; de låta ock intet undervisa sig, att de måtte något godt göra;
4 Ele planeja maldade em sua cama; fica no caminho que não é bom; não rejeita o mal.
Utan de tänka till skada på deras säng; och stå faste på den onda vägen, och sky för intet ondt.
5 SENHOR, tua bondade [alcança] os céus, e tua fidelidade [chega] até as mais altas nuvens.
Herre, din godhet räcker så vidt som himmelen är, och din sanning så vidt som skyarna gå.
6 Tua justiça é como as montanhas de Deus, teus juízos [como] um grande abismo; tu, SENHOR, guardas [a vida] dos homens e dos animais.
Din rättfärdighet står såsom Guds berg, och dine rätter såsom stor djup. Herre, du hjelper både menniskom och fänad.
7 Como é preciosa, SENHOR, a tua bondade! Porque os filhos dos homens se abrigam à sombra de tuas asas.
Huru dyr är din godhet, Gud, att menniskors barn tröst hafva under dina vingars skugga!
8 Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber [do] ribeiro de teus prazeres.
De varda druckne utaf dins hus rika håfvor, och du skänker dem med vällust, såsom med enom ström.
9 Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz vemos a luz [verdadeira].
Ty när dig är en lefvandes källa, och i dino ljuse se vi ljus.
10 Estende tua bondade sobre os que te conhecem; e tua justiça sobre os corretos de coração.
Utbred dina godhet öfver dem som känna dig, och dina rättfärdighet öfver de fromma.
11 Não venha sobre mim o pé dos arrogantes, e que a não dos perversos não me mova.
Låt mig icke undertrampad varda af de stolta, och de ogudaktigas hand omstörte mig icke;
12 Ali cairão os que praticam a maldade; eles foram lançados, e não podem se levantar.
Utan låt de ogerningsmän der falla, att de måga bortdrifne varda, och icke bestå kunna.

< Salmos 36 >