< Salmos 34 >
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.