< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Salmos 33 >