< Salmos 147 >
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!