< Salmos 145 >
1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
: Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!