< Salmos 136 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
2 Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
3 Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
4 Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
5 Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
6 Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
7 Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
8 Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
9 À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
10 Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
11 E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
13 Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
14 E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
15 E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
16 Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
17 Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
18 E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
19 Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
20 E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
21 E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
22 [Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
23 O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
24 E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
25 O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
26 Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.
Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.