< Salmos 116 >

1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol h7585)
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.

< Salmos 116 >