< Salmos 108 >
1 Cântico e Salmo de Davi: Preparado está meu coração, ó Deus; cantarei e tocarei música [com] minha glória.
Laulu; Daavidin virsi. Minun sydämeni on valmis, Jumala, minä tahdon veisata ja soittaa; valmis on minun sieluni.
2 Desperta-te, lira e harpa; eu despertarei ao amanhecer.
Heräjä, harppu ja kannel. Minä tahdon herättää aamuruskon.
3 Louvarei a ti entre os povos, SENHOR, e tocarei música a ti entre as nações;
Herra, sinua minä kiitän kansojen joukossa ja veisaan sinun kiitostasi kansakuntien keskellä.
4 Porque tua bondade é maior que os céus, e tua fidelidade mais alta que as nuvens.
Sillä suuri on sinun armosi ja ulottuu ylitse taivasten ja sinun totuutesi hamaan pilviin asti.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; e tua glória sobre toda a terra;
Korota itsesi yli taivasten, Jumala, ja levitköön sinun kunniasi yli kaiken maan.
6 Para que teus amados sejam libertados; salva [-nos] com tua mão direita, e responde-me.
Että sinun rakkaasi pelastetuiksi tulisivat, auta oikealla kädelläsi ja vastaa minulle.
7 Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
Jumala on puhunut pyhäkössänsä. Minä riemuitsen, minä jaan Sikemin ja mittaan Sukkotin laakson.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim é a fortaleza de minha cabeça; Judá é meu legislador.
Minun on Gilead, ja minun on Manasse; Efraim on minun pääni suojus, Juuda minun valtikkani.
9 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei meu sapato; sobre a Filístia eu triunfarei.
Mooab on minun pesuastiani, Edomiin minä viskaan kenkäni, minä riemuitsen Filistean maasta.
10 Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
Kuka vie minut varustettuun kaupunkiin? Kuka saattaa minut Edomiin?
11 Por acaso não serás tu, ó Deus? Tu que tinha nos rejeitado, e não saías [mais] com nossos exércitos?
Etkö sinä, Jumala, hyljännyt meitä? Et lähtenyt, Jumala, meidän sotajoukkojemme kanssa!
12 Dá-nos ajuda [para livrarmos] da angústia, porque o socorro humano é inútil.
Anna meille apu ahdistajaa vastaan, sillä turha on ihmisten apu.
13 Em Deus faremos proezas; e ele pisoteará nossos adversários.
Jumalan voimalla me teemme väkeviä tekoja; hän tallaa meidän vihollisemme maahan.